马说原文译文(翻译)注释 - 每天进步一点点 - cpubbs论坛免费虚拟仪器博客 labview虚拟仪器讨论区 - cpubbs论坛 虚拟仪器论坛|labview论坛|labwindows论坛|vi|cvi|数据采集卡|入门教程|初学|软件下载|虚拟仪器免费博客|虚拟仪器电子商务|虚拟仪器商城|虚拟仪器人才中心|图形化单片机编程cpuview|虚拟仪器在线商城 - Powered by X-Space

马说原文译文(翻译)注释

上一篇 / 下一篇  2010-06-30 16:57:18 / 天气: 晴朗 / 心情: 高兴

马说原文译文(北京翻译公司)注释2010年03月07日星期日18:54原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。
马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:"天下无马!"呜呼!其真无马邪(yé)?其(qí)真不知马也。
译文:世上有了伯乐(这样的人),然后才能发现千里马。千里马经常有,可是伯乐(这样的人)却不常有。所以即使有名贵的马,也只能辱没在奴役手中,(跟普通的马)一同死在马厩里,不用千里马来称呼(它)。能日行千里的马,一顿有时能吃完一石(dan)粮食。饲养马的人不知道它有日行千里的能力,把它当作普通马来喂养。这样的马,虽然有日行千里的能力,但是吃不饱,力气不够,它的才能和良好的素质不能显现出来,尚且想要跟普通的马一样的待遇办不到,又怎么能要求它日行千里呢?(饲养马者)用鞭子抽打马,不按照正确的方法,喂养它又不能使它充分施展它的才能,听它嘶叫,却不能明白它的意思,握着马鞭面对着千里马说:"天下没有千里马!"唉!难道真的没有千里马吗?(恐怕)是他(们)真的不认识千里马吧!
注释:
1、伯乐:春秋时秦穆公时人,姓孙,名阳,擅长相(xiàng)马。2、祗辱于奴隶人之手:只是辱没在马夫的手里。祗:只是。辱,受屈辱,磁选机。之:的。奴隶人:仆役。3、骈(pián)死于槽枥(cáolì)之间:(和普通的马)一同死在马厩(jiù)里。骈:两马并驾。骈死,并列而死。槽,喂牲口用的食器。枥,马棚。4、不以千里称也:不把(它)称为千里马。以,把,用。称,称为。千里:千里马。5、马之千里者:能日行千里的马。之,助词。此句"马"和"千里者"是部分复指关系。6、一食(shi二声):吃一顿。或尽粟一石:有时要吃尽食料一石(dàn)。或,有时。尽,全,这里作动词用,是"吃尽"的意思。粟,本指小米,也泛指粮食。石,十斗为石。7、食(sì):同"饲",喂养。下文"而食""食之"的"食",也念sì。8、其:指千里马,代词。能千里:能走千里。之:(定语后置,不译。)9、是:这样,指示代词。10、能:才能。11、才美不外见:才能和长处不能表现在外面。见,同"现",显现。12、且:犹,尚且。欲:想要。等:等同,一样。不可得:都做不到。得,能,表示客观条件允许。13、安:怎么,哪里,疑问代词。14、策:竹制的马鞭子,这里是用鞭子打的意思。之:指千里马,代词。以其道:按照(驱使千里马的)办法。道:方法。15、尽其材:竭尽它的食材。指喂饱了马,使它日行千里的能力充分发挥出来。材:同"才",才能16、鸣:马叫,之:代千里马。通其意:通晓它的意思。17、执策:拿着马鞭。执,握。策,赶马的鞭子,名词。临:面对。18、呜呼:表示惊叹,相当于"唉"。19、其真无马邪(yé):难道真的没有千里马吗?其:难道,表反问语气。邪,同"耶",表示疑问,相当于"吗"。20、其:恐怕,大概;表推测语气。21、常:通常,平常。


TAG:

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

日历

« 2024-05-04  
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

数据统计

  • 访问量: 1051666
  • 日志数: 81
  • 建立时间: 2009-11-07
  • 更新时间: 2010-08-02

RSS订阅

Open Toolbar